À propos

Mon nom est Laurent VOIRY. Traducteur spécialisé depuis 2017, je suis spécialisé dans la traduction juridique.

J'ai un parcours atypique. Après des études de Lettres et littérature anglophone à La Sorbonne achevées en 2001, j'ai travaillé dans l'hôtellerie-restauration dans des établissements prestigieux en Suisse jusqu'en 2011, date à laquelle j'ai commencé à enseigner l'anglais et l'allemand auprès de jeunes et d'adultes.

En 2015, j'ai souhaité me consacrer à la traduction et ai commencé à travailler sur plusieurs plate-formes, telles que Proz.com, Upwork, Translator's cafe. J'ai passé avec succès un certificat de connaissances juridiques à l'université de Mons en 2023.

Mes domaines de prédilection : la traduction juridique et en particulier :

  • Droit pénal
  • Droit de la famille

Je suis traducteur expert auprès de la Cour d'Appel de Bruxelles (N° VTI: VTI111434408) et de la Cour Supérieure du Luxembourg (166ème liste, mémorial B du journal officiel du 16 janvier 2024, page 2).

Affilié à l'Association des traducteurs luxembourgeois et signataire à ce titre de son code de déontologie

Références

  • Association mondiale de la route
  • Bradford, Montréal
  • Geneva Airpark
  • IBM
  • Une banque centrale (a souhaité rester confidentielle)
  • USAid
  • Yale university